one more year in nyc
  • Home
  • Bio
  • Events
  • Gallery
  • Videos
  • Contact
French-Japanese bilingual blog of a Swiss dancer in New York City

One [more] Year in NYC

Home Sweet Home

1/12/2014

0 Comments

 
Me voici de retour au bercail. Après une année de cours intensifs et de belles expériences dans la Grande Pomme, une pause en territoire helvète était plus que bienvenue. Bercé par la quiétude de notre modeste pays, loin de l'effervescence et de l'agitation perpétuelles de New York, je digère tout ce que j'ai exploré lors de cette dernière année, je prends le temps de revoir famille et amis et je laisse mon esprit et mon corps reprendre des forces avant de repartir à l'aventure...

Ce n'est pas pour autant que je reste les bras croisés! Comme je vous l'annonçais précédemment, j'ai la chance depuis le mois d'octobre de travailler sur deux projets qui me réjouissent grandement. Après Amours Baroques et Larmes en 2012 et 2013, j'ai l'honneur de me joindre une nouvelle fois à la compagnie contemporaine Vertical Danse dirigée par Noemi Lapzeson pour une nouvelle création – Variations Goldberg – qui sera présentée en janvier au théâtre de l'adc à Genève. Quel plaisir de retrouver la chorégraphe et les danseurs de la compagnie pour ce nouvel opus! Les répétitions vont bon train et j'ai hâte de retrouver la scène. Les représentations auront lieu du 7 au 18 janvier 2015 à la Salle des Eaux-Vives. Pour plus d'infos et pour réserver ou acheter des places : site de l'adc. Ci-dessous, quelques photos de nos répétions au studio de l'adc, à la Maison des Arts du Grütli.
皆さん、ただいま!ザ・ビッグ・アップルで集中的にレッスンを受け、充実した経験をしてきたこの1年間が終わり、10月からスイスでようやく一息入れている今日この頃です。ニューヨークの騒がしい毎日から離れ、愛しき故郷の温和な自然に癒されながら、アメリカで勉強してきたことを消化し、家族と友人と再会し、精神と身体を休ませ、新たなる冒険に向かって力を溜めています。

とは言え、ただ腕を拱いているわけではありません!前回の投稿でお話したように、10月の半ばから2012年と2013年の「Amours Baroques」と「Larmes」に続き、ノエミ・ラプセソン率いるバーティカル・ダンスというコンテンポラリーダンスのカンパニーの新しいプロジェクトに参加させていただくことになりました。その名は「Variations Goldberg」。来年の1月にジュネーブにあるThéâtre de l'adcで公演される作品です。バーティカル・ダンスの振付師を務めるノエミ・ラプセソンとカンパニーのメンバーたちと再会し、再び一緒に仕事が出来てとても嬉しくて光栄です。リハーサルは順調に進み、ジュネーブでまた舞台に立つのを非常に楽しみにしています。公演はSalle des Eaux-Vivesで2015年1月7日〜18日行われる予定です。詳しい情報やチケットの予約・購入などはadcのホームページをご覧下さい。ジュネーブにいらっしゃる方々、ぜひ観に来て下さい!

以下の写真はリハーサルの風景です。
Le second projet est venu d'une proposition de Mena Avolio, une de mes profs de danse lors de ma formation à Genève, qui est depuis devenue une amie chère à mon cœur. Elle m'a fait part de son envie de chorégraphier un pas de deux pour une amie danseuse (Harmonie) et moi-même. Nous nous voyons deux à trois fois par semaine et créons ensemble une pièce d'une dizaine de minutes qui fera l'objet d'un film et que nous présenterons probablement aussi en début d'année prochaine. Ci-dessous, quelques clichés de nos répétitions.
「Variations Goldberg」の他に、もう一つのダンス・プロジェクトに参加することになりました。それは、ジュネーブでクラスを受けていた頃の先生で、今大切な友達となったメナ・アヴォリオのアイディアから生まれたプロジェクトです。帰国して間もない間に僕とハーモニーというダンサーの友達のためにデュエットを創りたいとメナに言われ、それから週2、3回のペースでリハーサルを行っています。まだ制作中の状態ですが、10分程度の作品に仕上げる予定です。

以下はリハーサルの時の様子です。
Autre évènement marquant depuis mon retour : la découverte du butô (style de danse contemporaine né dans le Japon d'après-guerre) dans le cadre d'une masterclass organisée par l'adc avec la compagnie Sankai-juku en représentation à Genève dans le courant du mois de novembre. Cette approche du mouvement tout à fait nouvelle pour moi s'est avérée passionnante. Sur les trois jours qu'a duré l'enseignement, nous avons survolé les rudiments de ce style, en abordant notamment l'importance de l'utilisation du centre de gravité et de l'économie d'énergie à travers une utilisation organique et naturelle du corps. Dans un travail tout en lenteur, nous avons ainsi eu l'occasion de prendre conscience de chaque millimètre de notre corps et par extension de son déplacement dans l'espace. Faire moins et surtout laisser faire sont les maître-mots. Après un an passé à bouger (pour ne pas dire gigoter) à toute vitesse et enchaîner mouvement sur mouvement dans des styles tous plus différents les uns que les autres et surtout à vouloir ressembler à une image extérieure qui ne correspondait pas toujours à mon corps et à la mobilisation que je peux en faire, cette masterclass a fait office d'une veritable bouffée de fraîcheur libératrice! Ci-dessous une photo prise le dernier jour alors que nous expérimentons une phrase de groupe baignés dans la lumière du soleil couchant.
帰省してから起きた重要な出来事の中でもう一つお話をさせていただきたいことがあります。それは、舞踏との出会いです。世界中で名の知れた日本のカンパニー、山海塾が公演をするため11月にジュネーブに来ていましたが、そのついででプリンシパル・ダンサーの蝉丸の指導でマスタークラスも行われました。舞踏の動きに対するこの僕にとって全く新しいアプローチが非常に興味深かったです。この3日間にわたるマスタークラスでは、身体の重心の使用の大切さや、自然な身体の動き方による体力の節約などというテーマに触れながら、戦後に現れたこの独特のダンス・スタイルの基礎を体験することができました。ゆっくり動く練習をすることによって、普段気付いていない身体の細かいところや些細な動きまで意識することができました。キーワードは「やり過ぎず」と「自然のままに」。ニューヨークでは、出来るだけ多くのステップを覚えたり、高度な技術を身に付けたりするために、たくさんのクラスを受け、たくさん踊ってきました。思い返すと、かなりバタバタしていて、朝から動きっ放しの毎日でした。時には自分の身体とその自然な動き方と全く嚼み合っていない他人のイメージなどをモデルにしながら無理をしてまで練習することもありました。そういう意味では舞踏は解放感をもたらす愉快かつ新鮮なテクニックであることを実感しました。以下は3日目のグループ練習のところをスタジオが夕日に染まっていた時に撮影した写真です。
Photo
Finalement, une surprise des plus inattendues : l'occasion de donner mon premier cours de danse. C'est une fois de plus Mena qui m'a offert cette opportunité en me demandant de la remplacer. Tout d'abord réticent à l'idée (je n'ai aucune expérience), j'accepte finalement en me disant qu'il serait dommage de laisser passer un challenge comme celui-ci. Résultat : un  plaisir énorme à partager ma passion et surtout la découverte des bienfaits du processus de transmission inhérent à l'enseignement, à savoir le décorticage et la compréhension de chaque mouvement. Je ne remercierai jamais assez Mena de m'avoir donné cette chance et d'avoir eu confiance en moi.

A travers mon retour en Suisse, je réalise à quel point j'aime cette vie rythmée par la danse au quotidien. J'en suis infiniment reconnaissant et compte bien continuer sur cette lancée jusqu'au mois de janvier!

A bientôt pour la suite de ces aventures made in Switzerland...
最後にもう一つ、1週間前に起きたとても予期せぬことについてお話をさせていただきたいと思います。それは、生まれて初めてのダンス教師の経験です。ダンスを教えるという機会を与えてくれたのは先ほど出てきたメナ・アヴォリオです。クラスの代行を頼まれた時、自分が未経験者なので、最初はかなり躊躇していましたが、こんな挑戦を逃すのがもったいないと思って、結局勇気を振り絞ってメナの依頼を引き受けることにしました。で、やっぱりやってよかったと思いました!自分のダンスへのパッションを他のダンサー達と分かち合うのがどれだけ気持ちいいかしみじみ感じました。そして、動きやステップを一つ一つ説明することによって、自分の理解も深まることに気が付きました。このチャンスを与えてくれて、そして僕を信じてくれたメナに心から感謝しています!

帰国してからも、ダンスに浸る生活が送れて幸せです。今後ともそれが続いていくように楽しく頑張っていきたいと思います!
0 Comments
    Photo : Liezl Zwarts

    NYC 3.0

    L'aventure continue.
    Après deux ans de programme intensif à STEPS on Broadway, je me lance dans la jungle de la vie professionnelle d'un danseur à New York. Via ce blog, je vous propose de partager cette expérience avec moi et par la même occasion de rester en contact malgré les kilomètres qui nous séparent.

    L'auteur

    Eternel curieux de la vie qui part à la conquête de l'ouest pour assouvir sa soif de mouvements et d'émotions.


    第3章

    一流ダンス学校ステップス・オン・ブロードウェイで2年間のインテンシブ・プログラムを卒業して、ニューヨークで活躍するプロダンサーに挑戦します!
    このブログを通じて、NYCで体験したことや感じたことを皆さんにお届けしたいと思います。よろしくお願いします。

    ブログ作者

    身体の躍動と心の弾みへの渇望を満たすべく、西の方へ旅立つ人生の冒険者。
    Vidéos・動画

    Archives

    January 2017
    December 2016
    August 2015
    June 2015
    April 2015
    December 2014
    September 2014
    July 2014
    May 2014
    March 2014
    January 2014
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013

    Categories

    All
    Career
    Celebrities
    Dance
    First Time
    On The Road
    Places

    Newsletter

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • Bio
  • Events
  • Gallery
  • Videos
  • Contact