one more year in nyc
  • Home
  • Bio
  • Events
  • Gallery
  • Videos
  • Contact
French-Japanese bilingual blog of a Swiss dancer in New York City

One [more] Year in NYC

Home Sweet Home

1/12/2014

0 Comments

 
Me voici de retour au bercail. Après une année de cours intensifs et de belles expériences dans la Grande Pomme, une pause en territoire helvète était plus que bienvenue. Bercé par la quiétude de notre modeste pays, loin de l'effervescence et de l'agitation perpétuelles de New York, je digère tout ce que j'ai exploré lors de cette dernière année, je prends le temps de revoir famille et amis et je laisse mon esprit et mon corps reprendre des forces avant de repartir à l'aventure...

Ce n'est pas pour autant que je reste les bras croisés! Comme je vous l'annonçais précédemment, j'ai la chance depuis le mois d'octobre de travailler sur deux projets qui me réjouissent grandement. Après Amours Baroques et Larmes en 2012 et 2013, j'ai l'honneur de me joindre une nouvelle fois à la compagnie contemporaine Vertical Danse dirigée par Noemi Lapzeson pour une nouvelle création – Variations Goldberg – qui sera présentée en janvier au théâtre de l'adc à Genève. Quel plaisir de retrouver la chorégraphe et les danseurs de la compagnie pour ce nouvel opus! Les répétitions vont bon train et j'ai hâte de retrouver la scène. Les représentations auront lieu du 7 au 18 janvier 2015 à la Salle des Eaux-Vives. Pour plus d'infos et pour réserver ou acheter des places : site de l'adc. Ci-dessous, quelques photos de nos répétions au studio de l'adc, à la Maison des Arts du Grütli.
皆さん、ただいま!ザ・ビッグ・アップルで集中的にレッスンを受け、充実した経験をしてきたこの1年間が終わり、10月からスイスでようやく一息入れている今日この頃です。ニューヨークの騒がしい毎日から離れ、愛しき故郷の温和な自然に癒されながら、アメリカで勉強してきたことを消化し、家族と友人と再会し、精神と身体を休ませ、新たなる冒険に向かって力を溜めています。

とは言え、ただ腕を拱いているわけではありません!前回の投稿でお話したように、10月の半ばから2012年と2013年の「Amours Baroques」と「Larmes」に続き、ノエミ・ラプセソン率いるバーティカル・ダンスというコンテンポラリーダンスのカンパニーの新しいプロジェクトに参加させていただくことになりました。その名は「Variations Goldberg」。来年の1月にジュネーブにあるThéâtre de l'adcで公演される作品です。バーティカル・ダンスの振付師を務めるノエミ・ラプセソンとカンパニーのメンバーたちと再会し、再び一緒に仕事が出来てとても嬉しくて光栄です。リハーサルは順調に進み、ジュネーブでまた舞台に立つのを非常に楽しみにしています。公演はSalle des Eaux-Vivesで2015年1月7日〜18日行われる予定です。詳しい情報やチケットの予約・購入などはadcのホームページをご覧下さい。ジュネーブにいらっしゃる方々、ぜひ観に来て下さい!

以下の写真はリハーサルの風景です。
Le second projet est venu d'une proposition de Mena Avolio, une de mes profs de danse lors de ma formation à Genève, qui est depuis devenue une amie chère à mon cœur. Elle m'a fait part de son envie de chorégraphier un pas de deux pour une amie danseuse (Harmonie) et moi-même. Nous nous voyons deux à trois fois par semaine et créons ensemble une pièce d'une dizaine de minutes qui fera l'objet d'un film et que nous présenterons probablement aussi en début d'année prochaine. Ci-dessous, quelques clichés de nos répétitions.
「Variations Goldberg」の他に、もう一つのダンス・プロジェクトに参加することになりました。それは、ジュネーブでクラスを受けていた頃の先生で、今大切な友達となったメナ・アヴォリオのアイディアから生まれたプロジェクトです。帰国して間もない間に僕とハーモニーというダンサーの友達のためにデュエットを創りたいとメナに言われ、それから週2、3回のペースでリハーサルを行っています。まだ制作中の状態ですが、10分程度の作品に仕上げる予定です。

以下はリハーサルの時の様子です。
Autre évènement marquant depuis mon retour : la découverte du butô (style de danse contemporaine né dans le Japon d'après-guerre) dans le cadre d'une masterclass organisée par l'adc avec la compagnie Sankai-juku en représentation à Genève dans le courant du mois de novembre. Cette approche du mouvement tout à fait nouvelle pour moi s'est avérée passionnante. Sur les trois jours qu'a duré l'enseignement, nous avons survolé les rudiments de ce style, en abordant notamment l'importance de l'utilisation du centre de gravité et de l'économie d'énergie à travers une utilisation organique et naturelle du corps. Dans un travail tout en lenteur, nous avons ainsi eu l'occasion de prendre conscience de chaque millimètre de notre corps et par extension de son déplacement dans l'espace. Faire moins et surtout laisser faire sont les maître-mots. Après un an passé à bouger (pour ne pas dire gigoter) à toute vitesse et enchaîner mouvement sur mouvement dans des styles tous plus différents les uns que les autres et surtout à vouloir ressembler à une image extérieure qui ne correspondait pas toujours à mon corps et à la mobilisation que je peux en faire, cette masterclass a fait office d'une veritable bouffée de fraîcheur libératrice! Ci-dessous une photo prise le dernier jour alors que nous expérimentons une phrase de groupe baignés dans la lumière du soleil couchant.
帰省してから起きた重要な出来事の中でもう一つお話をさせていただきたいことがあります。それは、舞踏との出会いです。世界中で名の知れた日本のカンパニー、山海塾が公演をするため11月にジュネーブに来ていましたが、そのついででプリンシパル・ダンサーの蝉丸の指導でマスタークラスも行われました。舞踏の動きに対するこの僕にとって全く新しいアプローチが非常に興味深かったです。この3日間にわたるマスタークラスでは、身体の重心の使用の大切さや、自然な身体の動き方による体力の節約などというテーマに触れながら、戦後に現れたこの独特のダンス・スタイルの基礎を体験することができました。ゆっくり動く練習をすることによって、普段気付いていない身体の細かいところや些細な動きまで意識することができました。キーワードは「やり過ぎず」と「自然のままに」。ニューヨークでは、出来るだけ多くのステップを覚えたり、高度な技術を身に付けたりするために、たくさんのクラスを受け、たくさん踊ってきました。思い返すと、かなりバタバタしていて、朝から動きっ放しの毎日でした。時には自分の身体とその自然な動き方と全く嚼み合っていない他人のイメージなどをモデルにしながら無理をしてまで練習することもありました。そういう意味では舞踏は解放感をもたらす愉快かつ新鮮なテクニックであることを実感しました。以下は3日目のグループ練習のところをスタジオが夕日に染まっていた時に撮影した写真です。
Photo
Finalement, une surprise des plus inattendues : l'occasion de donner mon premier cours de danse. C'est une fois de plus Mena qui m'a offert cette opportunité en me demandant de la remplacer. Tout d'abord réticent à l'idée (je n'ai aucune expérience), j'accepte finalement en me disant qu'il serait dommage de laisser passer un challenge comme celui-ci. Résultat : un  plaisir énorme à partager ma passion et surtout la découverte des bienfaits du processus de transmission inhérent à l'enseignement, à savoir le décorticage et la compréhension de chaque mouvement. Je ne remercierai jamais assez Mena de m'avoir donné cette chance et d'avoir eu confiance en moi.

A travers mon retour en Suisse, je réalise à quel point j'aime cette vie rythmée par la danse au quotidien. J'en suis infiniment reconnaissant et compte bien continuer sur cette lancée jusqu'au mois de janvier!

A bientôt pour la suite de ces aventures made in Switzerland...
最後にもう一つ、1週間前に起きたとても予期せぬことについてお話をさせていただきたいと思います。それは、生まれて初めてのダンス教師の経験です。ダンスを教えるという機会を与えてくれたのは先ほど出てきたメナ・アヴォリオです。クラスの代行を頼まれた時、自分が未経験者なので、最初はかなり躊躇していましたが、こんな挑戦を逃すのがもったいないと思って、結局勇気を振り絞ってメナの依頼を引き受けることにしました。で、やっぱりやってよかったと思いました!自分のダンスへのパッションを他のダンサー達と分かち合うのがどれだけ気持ちいいかしみじみ感じました。そして、動きやステップを一つ一つ説明することによって、自分の理解も深まることに気が付きました。このチャンスを与えてくれて、そして僕を信じてくれたメナに心から感謝しています!

帰国してからも、ダンスに浸る生活が送れて幸せです。今後ともそれが続いていくように楽しく頑張っていきたいと思います!
0 Comments

365 days

12/9/2014

4 Comments

 
Le nom de ce blog n'est plus d'actualité! Il s'est en effet déjà écoulé plus d'une année depuis mon arrivée et je ne suis toujours pas rentré... "Pas étonnant!", se diront peut-être certain(e)s. New York m'a séduit et c'était tout à fait prévisible. Cela signifierait-il que j'ai l'intention de rester plus longtemps que prévu? Avant de parler de mon futur, je vous invite à faire un petit retour sur cette année haute en couleurs.

Ces 365 derniers jours, ce furent : 
  • plus de 560 classes prises à Steps et ailleurs 
  • des milliers de pliés et de relevés conscien-cieusement exécutés
  • des cascades de sueur généreusement déversées
  • une petite douzaine de séances de physio dûment méritées
  • des centaines d'heures d'auto-massage et relaxation musculaire douloureusement passées sur des balles de tennis, baseball et je ne sais quel autre objet sphérique
  • des kilomètres de trajets en métro patiemment effectués
  • des litres d'iced coffee de Starbucks (oui, je sais, j'ai succombé) goulûment engloutis 
  • mais surtout une myriade de sourires agréablement échangés dans les couloirs de l'école, dans les studios, lors des répétitions et après les spectacles avec des personnes exceptionnellement talentueuses et géné-reuses. Je suis immensément reconnaissant d'avoir pu rencontrer ces personnes et d'avoir pu travailler et collaborer avec elles.

Cette année fut un investissement temporel et financier non négligeable. Mon but en venant ici était de progresser techniquement, découvrir une nouvelle énergie, me mêler aux pros et tester ma résistance et ma motivation. Tout cela a été fait et j'en ai donc eu pour mon temps et mon argent. Mais ce que je ne savais pas un an auparavant, c'est que cette expérience allait m'offrir quelque chose d'encore plus précieux : une meilleure connaissance – ou devrais-je dire la découverte? – de qui je suis, aussi bien sur le plan physique que mental et émotionnel. J'imagine que les apprentissages de vie peuvent s'effectuer de multiples façons ; dans mon cas c'est à travers la danse. Quel que soit mon avenir dans le métier (entre nous soit dit, je compte bien être mondialement connu et danser pour et avec les meilleurs :-p), je réalise à quel point cet apprentissage de soi est précieux et jouissif! J'espère pouvoir explorer ce chemin encore longtemps. Me connaître afin d'être disponible, vrai et juste avec les autres. Ça me semble plutôt sympa comme concept.

Mais assez d'élucubrations pseudo-philoso-phiques, parlons d'une chose concrète : le futur!

Futur immédiat : 5 jours à Montréal en fin de semaine pour rendre visite à Sylvie Legault, comédienne déjantée et incroyablement généreuse rencontrée sur la R'vue en 2012. J'ai hâte de la retrouver et de découvrir le Québec!

Futur proche : puis le 12 octobre... retour à Genève! Marre de la danse à New York? Hmmm pas tout à fait! La raison de mon passage (oui, vous avez bien lu "passage") en pays helvète : un nouveau spectacle avec Vertical Danse, compagnie de Noemi Lapzeson. Les représentations auront lieu en janvier et vous y êtes bien évidemment conviés! C'est un immense plaisir et un grand honneur de pouvoir collaborer à nouveau avec Noemi et la compagnie. Vous en saurez bientôt plus!

Et après? C'est la surprise. J'ai ma petite idée sur le sujet, mais chaque chose en son temps!

La bonne nouvelle, c'est que je suis sur le point de vous revoir très très bientôt et ça me réjouit énormément!!

Ci-dessous, en vrac, quelques-uns des sourires qui ont égayé mon année ici!
このブログのタイトルはもう適切ではないのです。それは、ニューヨークで過ごした時間が既に一年間を超えているからです。僕がまだニューヨークにいることに驚く人は少ないでしょう。案の定、この街に完全に魅了されてしまい、もう帰りたくなんかありません。もちろんビザのこともあるので、いずれ帰国しないわけにはいきませんが、将来の話をする前に、この経験豊かな一年間を簡単に振り返ってみましょう。

ニューヨークで過ごしてきた365日間をレシピの材料のようにまとめてみるとこうなります。
  • ステップスなどで受けた560個以上のクラス
  • こまめに練習した何千回ものプリエとルルべ
  • 惜しみなく流した何百リットルもの汗
  • 毎日の苦労の報酬として受けた十数回の整体治療
  • 痛みを堪えながらマッサージボールで筋肉を解した何百もの時間
  • 地下鉄で気長に通った何百キロもの通学路
  • 毎日ごくごく飲んだ何十リットルものスターバックスのアイスコーヒー
  • そして、何よりも、学校の廊下や、スタジオの中や、リハなどで、才能的で心の広い人々と交わした何百もの笑顔。そういう人達と出会えて、一緒にコラボが出来たことに常に感謝しています。

この留学のために、時間的にも金銭的にも相当な投資を自分にしました。ニューヨークに来た時の目標は技術の面で上達すること、新しいエネルギーを感じること、プロダンサーに混じってクラスを受けること、そして、自分の忍耐力とモチベーションを問うことでしたが、それらはほぼみんな達成できたので、投資の価値は充分にあったと言えましょう。しかし、渡米する前に知らなかったのは、ニューヨークでダンスの勉強をすることがそのような目標よりも貴重なものを手に入れることに繋がっていくということでした。それは自分を身体的、精神的かつ感情的な面でよりよく知る(あるいは発見する?)ことでした。自己啓発への道は多種多様だと思いますが、僕の場合はダンスだということが判りました。将来、プロダンサーとして活躍しようがしないが(本当は世界中で有名になって、一流のカンパニーで踊るつもりですが(笑))、自分をより深く理解することが如何に大切で愉快かということに最近になって漸く気づいてきました。これからもこの道を辿り、自分を知ることによって、他人との関係をよりスムーズにできることを目指しています。

まぁ、この抽象的な哲学者ごっこのような話はさておいて……「将来の計画」という具体的なテーマに移りましょう。

数日後の将来:2012年のジュネーブ・レビュー(R'vue Genevoise)というミュージカルで共演したユーモアたっぷりの役者さん、シルビー・ルゴに会うべく、モントリオールに5日間遊びに行くことになりました!彼女との再会とカナダ/ケベックへの初旅行がとても楽しみです!

1ヶ月後の将来:10月12日になんと……ジュネーブに帰ります!いや、ニューヨークのダンスに飽きたわけではありません!一時帰国の理由は(はい、「一時」ということばを使っています)ノエミ・ラプセゾン率いるバーチカル・ダンスカンパニーの新しい作品に出させていただくことになったということです。ノエミと再びコラボレーションできることを光栄に思い、とても嬉しいです。公演は来年の1月にあるので、ジュネーブ在住の方々、ぜひ観にいらしてください!詳細は分かり次第、皆さんにお知らせいたします。

その後は?何をするかは大体決まっていますが、まだまだ先の話なので、今はとりあえず言うのを遠慮させていただきます(笑)

もうすぐジュネーブの皆さんと再会できると思うと嬉しくてたまりません!1ヶ月後にまたお会いしましょう!

以下のスライドショーはここで知り合った大切な友達の笑顔集です!
4 Comments

500

25/7/2014

0 Comments

 
Photo
500, c'est le nombre de cours que j'ai pris à Steps depuis mon arrivée en septembre dernier. Ça semble énorme et pourtant tout s'est passé si vite. Mon année ici n'est pas encore terminée, mais j'ai pensé que ce nombre symbolique, rond et imposant était l'occasion de faire un petit bilan, histoire de savoir où j'en suis, ce que je pense avoir acquis, ce qui me fait défaut et dans quelle direction je vais orienter mon parcours par la suite. 

Comme je le mentionnais dans un article précédent, en élève modèle que je suis, je tiens un journal de bord dans lequel je rédige une note pour chaque cours pris ici. J'y consigne les corrections reçues, les choses dont j'ai pris conscience pendant les classes, les éléments qui m'ont posé problème, des anecdotes plaisantes ou tout simplement des coups de gueule et des jugements totalement subjectifs et arbitraires sur les personnes avec qui j'ai partagé le cours ou même les professeurs. Le but de ces notes : garder une trace de toutes les informations glanées pendant les classes dans l'espoir de ne pas en perdre une miette. Le processus de rédaction permet au cerveau de repasser sur les éléments importants de la journée et éventuellement d'en faciliter l'absorption et la cristallisation.  

Les cours s'enchaînent et mon carnet de notes s'étoffe à toute allure, mais pour être honnête avec vous, je ne suis jusque-là jamais revenu sur des notes passées. Je me suis dit qu'une façon ludique et intéressante de le faire pourrait être d'en analyser le contenu au moyen du nombre d'occurrence des mots utilisés. J'ai trouvé un outil permettant de le faire sous une forme visuellement originale et esthétique. En entrant la totalité de mes notes dans l'outil proposé sur le site wordle.net et en personnalisant quelque peu les réglages de sortie, j'ai obtenu l'image postée ci-dessus.

La taille des mots, qui sont agencés de façon totalement aléatoire, y est proportionnelle à leur fréquence dans le texte. Apparemment, le mot le plus utilisé est plus. En parcourant à nouveau mes notes, je remarque qu'il s'agit plus souvent de l'adverbe comparatif que de l'adverbe négatif. «Plus vite, plus grand, plus tendu, plus enraciné, plus croisé, plus loin.» Mais aussi «plus simple, plus agréable, plus libre.» L'importante utilisation de ce mot reflète bien mon constant désir de perfection. Même si cette attitude est à mon sens positive et motivante, je me rends compte avec le temps que mon raisonnement manque drastiquement de moins. J'aimerais pouvoir être moins rigide, moins soucieux de bien faire, moins préoccupé par la forme, moins critique envers moi-même, moins enclin aux doutes et à l'auto-persuasion négative. Introduire ces formes de pensée dans mon quotidien risque de me prendre du temps, mais j'espère pouvoir atteindre un équilibre entre l'aspiration au plus et l'acceptation du moins. 

S'ensuit le mot cours. Rien de bien étonnant puisque cela résume ce que je fais le 80% de mes journées!

Les mots suivants sont plus intéressants : fait et bien. Il n'est pas ici question de l'expression "bien fait" (je ne suis pas du genre à me réjouir du malheur d'autrui aussi fréquemment), mais plutôt de la tournure "Ça fait du bien". Je me surprends à écrire ça relativement souvent. Un bon retour d'un professeur, un compliment d'un autre danseur, la compréhension d'un mouvement, la sensation de vivre pleinement une variation. Danser et y prendre du plaisir, tout simplement, parfois même atteindre un état proche de l'extase (oui!). Autant de choses qui font du bien, qui réconfortent et rassurent dans des périodes de doute et d'incertitudes. 

On remarque ensuite des mots comme jambes, corps, bras, pieds, dos, etc. Il serait surprenant de ne pas les voir apparaître ici. Je parle souvent de ces parties du corps dans mes notes, mais je me rends compte que je ne mentionne presque jamais mes mains. J'ai remarqué à plusieurs reprises que j'en étais rarement conscient. Et peu sont les professeurs qui attirent notre attention à ce sujet. Les mains sont pourtant si importantes. Elles terminent la ligne visible du corps et initient la ligne projetée dans l'espace. Elles ont un pouvoir expressif énorme. À travailler sans plus attendre!

Puis viennent les noms de professeurs que j'affectionne tout particulièrement. Marijke Eliasberg, Jana Hicks, Max Stone pour le contemporain, mais aussi Lisa Lockwood pour le classique et Lesley Lockery pour les claquettes. J'ai appris et continue d'apprendre énormément de ces professeurs, mais je remarque que malgré mon désir de diversifier les styles et de découvrir d'autres chorégraphes, je retombe souvent dans les mêmes cours à travailler sur les mêmes choses. Il est temps que je sorte de ma zone de confort et que j'aille explorer d'autres styles. C'est en partie ce que j'ai fait le mois dernier en m'inscrivant au programme intensif en danse contemporaine que proposait Steps. J'ai suivi les Master Class de 4 chorégraphes, enseignant à tour de rôle chacun pendant une semaine. Résultat : je me rends compte que je me suis habitué à un style de danse fluide et étendu, mais j'ai beaucoup de mal à bouger de façon rapide et précise. Deux des chorégraphes que j'ai découverts cet été m'en ont fait prendre conscience. Il s'agit de Kevin Wynn et Azsure Barton. Deux façons de danser complètement différentes, mais similaires dans la rapidité d'exécution. J'ai envie d'aller dans ce sens pour étoffer ma palette stylistique, avoir une plus grande liberté d'expression et finalement trouver mon propre style.

L'image ci-dessus compte de multiples autres mots. Par souci de brièveté, je ne vais pas m'étendre sur chacun d'entre eux, mais je vous laisse les découvrir par vous même. En regardant de plus près, vous trouverez peut-être même quelques combinaisons parfois farfelues créées aléatoirement par l'outil que j'ai utilisé!

Difficile d'avoir un point de vue objectif sur son propre parcours. Des progrès, j'en ai certainement fait (du moins, je l'espère!), mais même si je ne peux réellement les quantifier, ce dont je suis sûr, c'est que l'expérience qu'il m'est donné de vivre ici est hautement enrichissante et épanouissante, aussi bien en ce qui concerne ma danse que ma vie en général. J'apprends chaque jour à me connaître mieux physiquement, émotionnellement et mentalement, et à savoir ce que je veux. Ça me plaît et j'ai bien l'intention de continuer sur la même lancée!

En route pour les deux derniers mois...





500とは、去年の9月にNYCに着いてから受けたクラスの数です。一見物凄い数に見えますが、この10ヶ月はあっという間に経ってしまいした。プログラムはまだ終わっていませんが、500個のクラスを突破したことを機に、NYCで過ごしてきた時間を振り返って、今まで習ってきたことと、まだ勉強の足りないことなどを総括して、これから進んでいくべき方向を考えようと思いした。

前回の記事でも述べたように、とてもいい子である僕は(笑)、受けた全てのクラスに対してダンス日記に一つのエントリーを書くことにしています。その内容は幅広くて、先生からいただいたアドバイスや直していただいたところから、クラスで習ったことやなかなか出来なかったこと、嬉しかったことと悔しかったこと、そしてたまには一緒に受けている人たちのせいでいらっとしたことや他の人の踊りに対する主観的かつ恣意的な感想までが日記の対象となっています。その目的はそれぞれのクラスで拾い集めた情報や覚えた感情を忘れないために記録することです。一日が終わって、その日に起きた大切なことなどを振り返って、整理して記述するという過程には情報の吸収と結晶化を促進する効果があると思います。

クラスをどんどん受けていたら、日記のエントリーもみるみるうちに増えてきてしまっている今日この頃ですが、実は過去のエントリーを一回も読み直したことがなかったので、その内容を分析するために、日記で使われた一つ一つの単語の使用頻度を測定することにしました。それをやってくれる面白きて美しいツールをネットで見つけました。Wordle.netというウエブサイトに日記の全エントリーを入れて設定を少し調整してみたら、この記事にアップした上の画像が出来ました。

単語の使用頻度を大きさの違いで表すという仕組みで、頻度の高い単語は大きく、低い単語は小さく書かれ、一目で分析の結果が簡単に判るようになっています。単語の並び方や方向はランダムに決められます。ご覧のように、一番使われている単語は「plus」です。この単語はフランス語で幾つかの意味がありますが、日記で確認してみた結果、この場合は否定副詞の「plus」(もう〜ない)ではなく、優等比較級を作る副詞の「plus」(もっと〜、より〜)だったことが判りました。日記では次のような使い方をしています:「より速く、より大きく動く、脚や腕をより長く伸ばす、身体の重心をより低くする」など、クラス中で直されたところに関係する表現が特に多いようです。中には「より簡単に感じる」や「より気持ちいい」といったポジティブな表現も含まれています。「plus」を頻繁に使っているのは自分が完璧主義者であることを示唆しているでしょう。動機となる積極的な態度であるとは言え、自分の考え方に劣等比較級を作る副詞の「moins」(より少なく〜)が足りないことに最近気づいてきました。つまり、自分は自分に対して相当厳しいし、何もかもを完璧に成し遂げようとするし、形にこだわるし、否定的自己説得をする傾向もあるので、少し手加減を加えて物事に対処する必要があると思います。それができるようになるまでは時間がかかりそうですが、「plus」を目指すと同時に「moins」を受け入れるというバラナスをとった考え方を目標としたいと思います。

使用頻度第2位に出てきたのは「cours」(クラス)です。日記の対象そのものなので、おかしくはないでしょう。

次に同じ大きさで出てきたのは「fait」と「bien」です。フランス語では「bien fait!」(ざまを見ろ!)という表現がありますが、僕は人の不幸を愉快に思うような人ではないので(笑)、この二つの単語は「bien fait!」からではなく、むしろ先生から褒められた時や、ステップを上手く出来た時や、踊っていて気持ちいい時に使う「ça fait du bien」(嬉しい・気持ちいい」という表現から来ているでしょう。直すべきところばかりではなく、クリアしたところを認めたり、楽しんでいることを意識することによって、自分を応援してあげるのも大切でしょう。

次に目が行くのは「jambes - 脚」、「corps - 身体」、「bras - 腕」、「pieds - 足」や「dos - 背中」などです。当然なことですが、それらはよく日記の対象となっています。でも面白いことに、よく見てみると、「mains - 手」という単語はほとんど出てこないのです。最近まで手のことを注意してくれる先生が少なく、自分もあまり意識していなかったからだと思います。でも手は足と同じく全身のラインを決める大切な一部だし、高い表現力の持つところなので、これからはもっと意識していきたいところです。


その後に来るのが特に気に入っている先生方の名前です。コンテンポラリーを教えるMarijke Eliasberg、Jana HicksとMax Stone。バレエのLisa Lockwood、そしてタップを教えるLesley Lockery。色んなスタイルを試して、様々なコリオグラファーのクラスを受けるつもりだったのに、結局いつも同じクラスを受けて、同じことをやっていることに気がつきました。いわゆるコンフォートゾーンから一歩を踏み出して、そろそろ他のスタイルにも挑戦すべき頃ではないかと最近思うようになりました。先月、ステップスのコンテンポラリーサマーインテンシブという4週間のプログラムに参加したのもそのためでした。毎週変わるゲストティーチャーのマスタークラスを受けて気づいたのは、滑らかで大きい動きに慣れているのに、素速くて細かい動きが苦手だということです。それを特に感じさせたのはこの夏初めてクラスを受けたKevin WynnとAzsure Bartonというコリオグラファーでした。二人のスタイルは全く違いますが、動きの速さに関してはとても似ています。これからはもっとそのようなスタイルのクラスを受けて、自分のレパートリーの幅を広くして、より自由に踊れるようになれたらと思います。その過程を経て、自分に相応しいスタイル、いや、自分のスタイルを見出せたらなと思っています。


他にも色々な単語が出てきましたが、気が向けばそれはご自分で見ていただいて、ランダムに並べられた単語の滑稽な組み合わせなどをフランス語の分かる皆さんに楽しんでいただくことにしましょう。


自分の歩んできた道を客観的に顧みることは非常に難しいです。上達していることを願っていても、実際にどれくらい成長しているかは分かりません。しかし、確かに言えるのは、ニューヨークで過ごしている時間は自分のダンスに対しても、人生に対しても、心を喜びで満たす、非常に貴重な経験だということです。

プログラムが終わるまでの2ヶ月も思いっ切り満喫していきたいと思います!



0 Comments

New Challenge

3/5/2014

0 Comments

 
Lors d'une représentation donnée à l'issue d'un atelier danse/chorégraphie auquel j'ai participé il y a un peu plus d'un mois, Paulina (dont je vous ai parlé dans un article précédent) a présenté un très beau Pas de Deux de 7 minutes qu'elle avait créé dans le cadre de son programme d'étude. Depuis, elle a développé une pièce d'une trentaine de minutes autour de ce pas deux en y incluant trios, autres duos et solos pour 6 danseurs. Le partenaire avec qui elle dansait le pas de deux a l'origine ayant  quitté les États-Unis peu avant qu'elle ne doive présenter sa nouvelle création, elle avait tout d'abord pensé ne pas inclure cette partie à la pièce finale. 

Mais elle change finalement d'avis et m'appelle lundi dernier pour me demander de reprendre la partition du partenaire en question. Ayant adoré son pas de deux et éprouvant beaucoup de plaisir à travailler avec elle, j'ai tout de suite accepté. C'est alors que j'apprends que la représentation aurait lieu 4 jours plus tard et que nous n'aurions que deux répétitions de deux heures et une générale pour mettre tout ça sur pied. N'ayant pas froid aux yeux, je relève le défi et me mets au travail. 

Le vendredi de la même semaine, nous présentions sa pièce. Résultat : tout s'est passé sans trop de dégâts! Beaucoup de choses à améliorer (rythme, coordination, interprétation, etc.), mais l'essentiel était atteint. Le pas de deux a permis à la pièce de prendre tout son sens et à Paulina de présenter la totalité du travail qu'elle avait effectué. De mon côté, beaucoup d'adrénaline, mais surtout le plaisir d'avoir pu participer à un projet symbolique et très significatif pour Paulina et la fierté d'avoir honoré sa confiance.

Cette représentation s'est avérée d'autant plus stimulante et particulière à mes yeux que dans le public s'étaient glissés quatre amis genevois de passage à New York qui comptent beaucoup pour moi. Le plaisir de danser pour eux s'est ainsi ajouté à cette expérience haute en émotions. Leur venue à NYC fera d'ailleurs l'objet d'un prochain article très prochainement!

Ci-dessous, quelques photos et un extrait vidéo que je peux partager avec vous grâce à Camille (une des Genevoises en question), qui a eu l'excellente idée de dégainer son smart phone et de jouer la paparazza!
今日は前回の記事に出ていたパオリーナちゃんの話をさせていただきたいと思います。彼女が入っているダンスプログラムでは年に2回、エバリュエーションが行われ、そのためにダンス作品を創らなければいけないことになっています。パオリーナちゃんは僕が1ヶ月前に受けたダンスワークショップの発表会にゲストアーティストとして呼ばれ、半年前のエバリュエーションのために創った7分のデュエットを披露しました。それから、次のエバリュエーションに向かって、そのデュエットをもとに、トリオ、デュエットやソロなどを加えて、6人のダンサーを使った30分程の新しい作品を振り付けました。元々のデュエットを一緒に踊っていたパートナーが次のエバリュエーションの少し前にフランスに帰国したので、パオリーナちゃんは止むを得ずそれを新しく創った作品に入れないつもりでいました。

しかし、元々のデュエットを省いてしまうと、新しい作品がなかなか成立しないことを悟り、今週の月曜日にパオリーナちゃんは僕に帰国したパートナーの役を引き継いでくれないかと声をかけてくれました。感動させる素晴らしいデュエットだったし、パオリーナちゃんとコラボをするのも楽しいと知っていたので、躊躇せずにアクセプトしました。知らなかったのは、パフォーマンスまで4日間しかないという衝撃的なことでした!それでも怖じ気づかずに、勇気を振り絞ってその大胆な挑戦に挑むことにしました。

そして、4日間後に作品を披露しました。リハーサルが3つしかなかったわりには、結局以外と無事に踊れました。もちろんもっと練習すべきところは多々ありましたが、目標は一応達成できたということで2人とも満足。このデュエットが入っていることによって、全体的の作品の辻褄が合って、より高く評価されたでしょう。僕にとっては未曾有のチャレンジだったのでかなりのプレッシャーを感じましたが、それよりもこのプロジェクトを大切にしていたパオリーナちゃんの信頼が守れた嬉しさが印象的でした。

さらに嬉しかったのは、観に来てくれていた人たちの中にジュネーブからニューヨークに数日遊びに来ていた4人の大切な友達がいたことです。これについては今度の記事でもっと詳しくお話したいと思います。

以下はその友達の一人が撮ってくれた写真とビデオです。まだまだ未熟のものですが、どうぞご覧ください。
Picture

De-Code [excerpt] from Julien Frei on Vimeo.

Choreography by Paulina Espinosa
5/2/2014 - Peridance, New York

0 Comments

Pas de Deux

20/3/2014

0 Comments

 
Mi-mars, après un redoux furtif, nous revoilà à -3° Celsius en plein milieu d'après-midi. Point positif (le seul?): les radiateurs de l'école sont tellement chauds que mes t-shirts mouillés y sèchent en un temps record! 

Du nouveau ce mois-ci côté danse avec les premières répétitions pour un pas de deux qu'une amie et moi danseront en Pennsylvanie début avril. Le chorégraphe, Val Suarez, enseigne la danse contemporaine à Steps. Je n'ai commencé à suivre ses cours que récemment sur les conseils d'amis suédois qui l'avaient découvert en Suède alors qu'il y enseignait. Son style, plus lyrique et éthéré que le contemporain dont j'ai l'habitude ici, n'en est pas moins intéressant, ni agréable à danser. 

Après quelques cours, Val est venu me demander si j'étais intéressé de travailler avec lui. C'est alors qu'il me parle d'un pas de deux qu'il aimerait chorégraphier. Seul hic, il n'a pas encore trouvé ma partenaire et me demande de le faire! Je pense alors tout de suite à Paulina, une amie mexicaine avec qui je danse pour The Next Stage Project. Fine, élancée, gracieuse et qui plus est douée et super cool, elle était parfaite. Val étant lui aussi séduit, nous avons donc débuté les répétitions.

Le pas de deux, d'une durée d'environ 5 minutes, est dansé sur le Stabat Mater de Pergolesi. Il met en scène deux êtres partageant une relation forte et laisse entrevoir des notions de confiance et d'abandon, mais aussi de domination et de crainte. Un peu bateau tout ça, me direz-vous, surtout pour un pas de deux. Et vous aurez raison. En toute objectivité, je pense que ce pas n'a rien d'exceptionnel dans ce qu'il raconte. En revanche, il est d'une belle fluidité et permet un travail de partenariat très intéressant. Beaucoup de portés, une connexion à trouver entre les danseurs, une attention à avoir concernant les conséquences du moindre geste. Nous n'en sommes qu'à la quatrième répétition, mais Paulina et moi sommes tout deux enchantés par le projet. En ce qui me concerne, il est d'ailleurs très symbolique, puisqu'il sera mon premier mandat rémunéré en tant que danseur aux États-Unis. 

Au programme, 4 jours en Pennsylvanie pour deux ou trois représentations. Une nouvelle aventure qui s'annonce des plus excitantes!

Ci-dessous, quelques photos des premières répétitions dans le studio 2 à Steps. 
3月中旬。一瞬、春がようやく訪れてきたかと思いきや、温度がまた零下3℃まで下がってきた今日この頃です。更衣室のヒーターがまだ効いているので、汗でビショビショのTシャツがあっという間に乾くのは嬉しいですが……

それはさておき、4月にペンシルベニア州で行われるダンス・フェスティバルに出ることになりました。踊らせてもらう作品の振付師は去年、スウェーデンからニューヨークに戻ってきて、現在ステップスでコンテンポラリーダンスを教えているバル・スアレス先生です。スウェーデンで彼のことを知った友人に勧められて、1ヶ月くらい前に彼のクラスを受け始めました。多少リリカルで軽やかなスタイルではありますが、いつも受けているコンテに負けないくらい、味があって、身体に心地のいいスタイルです。

彼のクラスを数回受けたら、スアレス先生にパ・ド・ドゥ(デュエット)の話を持ちかけられました。ただ、パートナーの女の子はまだ決まっていなくて、僕に探すように頼まれました。即座に思いついたのがThe Next Stage Projectで一緒に踊っているメキシコ人の女の子、パオリーナちゃんのことでした。華奢で、優美である上に、技術的にも優れていて、本当に優しい彼女はぴったりのパートナーでした。スアレス先生の賛成をいただき、リハーサルを始めることになりました。


5分程度のこのデュエットの曲はペルゴレージ作の聖歌スターバト・マーテルです。信頼と献身、そして不安と服従をモチーフに、二人の人が持っている強い関係を描く作品です。デュエットでよく出てくるパターンではないかと思われる方もいるでしょう。しかし、ストーリーの面では少し独創性に欠けているところがあるとはいえ、踊りの面ではスムーズで、パートナーワークとして非常に面白いと思います。リフトが多くて、相手とコネクションを築く必要性と、わずかな動きが及ぼす影響への注意の大切さが分かってきます。リハーサルし始めて、2週間しか経っていませんが、パオリーナちゃんも僕もこのプロジェくてをとても気に入っています。

アメリカで初のギャラ付きのダンス仕事なので、僕にとって特に記念すべきプロジェクトでもあります。

ペンシルベニア州への3泊4日の旅が楽しみ!

以下はステップスのスタジオ2でのリハーサルの風景。本番の写真ができたらまたここでアップします!
Picture
0 Comments
<<Previous
Forward>>
    Photo : Liezl Zwarts

    NYC 3.0

    L'aventure continue.
    Après deux ans de programme intensif à STEPS on Broadway, je me lance dans la jungle de la vie professionnelle d'un danseur à New York. Via ce blog, je vous propose de partager cette expérience avec moi et par la même occasion de rester en contact malgré les kilomètres qui nous séparent.

    L'auteur

    Eternel curieux de la vie qui part à la conquête de l'ouest pour assouvir sa soif de mouvements et d'émotions.


    第3章

    一流ダンス学校ステップス・オン・ブロードウェイで2年間のインテンシブ・プログラムを卒業して、ニューヨークで活躍するプロダンサーに挑戦します!
    このブログを通じて、NYCで体験したことや感じたことを皆さんにお届けしたいと思います。よろしくお願いします。

    ブログ作者

    身体の躍動と心の弾みへの渇望を満たすべく、西の方へ旅立つ人生の冒険者。
    Vidéos・動画

    Archives

    January 2017
    December 2016
    August 2015
    June 2015
    April 2015
    December 2014
    September 2014
    July 2014
    May 2014
    March 2014
    January 2014
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013

    Categories

    All
    Career
    Celebrities
    Dance
    First Time
    On The Road
    Places

    Newsletter

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • Bio
  • Events
  • Gallery
  • Videos
  • Contact